らんだむな記憶

blogというものを体験してみようか!的なー

Chiffres et Constellations Amoureux D'une Femme

Joan Miróの絵に「Chiffres et Constellations Amoureux D'une Femme」というものがあり、英語にすると「Numbers and Constellations Loving a Woman」となるようだ。「1人の女に恋する数字たちと星座たち」という訳がとある本でなされている。
さて、数字というとフランス語で真っ先に思いつくのはnombreであるのだが、chiffreとは何なのだろうか?と思い調べてみた。

要するに、1, 2, 3, ... の記号としての数字のことらしい。単語におけるアルファベットの文字といったような関係らしい。nombreだと具体的な数量のほうになるみたいだね。

  • Dans le nombre 145 , il y a 3 chiffres qui sont 1, 4 et 5.
  • 26 et 62 ne représentent pas la même quantité, ce n’est donc pas la même chose.
  • Dans 435 on lit d’abord “4 ” qui se lit “quatre-cent”.

という3つの例文が理解のために掲載されている。

  • 145という数において、3つの数字1, 4 と 5がある。
  • 26と62は同じ数量を表現していないので同じものではない。
  • 435の最初に読める“4”を我々は“400”と読む。

とかそんな感じだろう。